Extract
Descripciones definidas, demostrativos y sus usos.
RESUMEN: Al responder al reto que Donnellan les presenta a los russellianos de explicar los usos referenciales de las descripciones definidas, éstos recurren a la distinción entre el significado del hablante y el significado semántico. Suponiendo que, a diferencia de las descripciones definidas, los demostrativos sólo pueden usarse referencialmente, defiendo la idea de que aun en estos casos se puede distinguir el significado del hablante del significado semántico. Explico cómo puede establecerse la distinción en el caso de los demostrativos complejos y de los simples. La distinción depende, en parte, de distinguir las intenciones referenciales que completan al demostrativo de las intenciones comunicativas.
PALABRAS CLAVE: descripciones, demostrativos, semántica, pragmática Maite Ezcurdia, Definite Descriptions, Demonstratives and Their Uses In answering the challenge Donnellan has set for Russellians in explaining referential uses of definite descriptions, Russellians have appealed to the distinction between speaker's meaning and semantic meaning. Assuming that, unlike definite descriptions, demonstratives can only be used referentially, I defend the claim that even in their case we can distinguish semantic from speaker's meaning. I explain how the distinction can be applied to the cases of complex and bare demonstratives. The distinction partly depends on distinguishing the referential intentions that complete the demonstrative from intentions that are primarily communicative. KEY WORDS: descriptions, demonstratives, semantics, pragmatics ********** Al investigar la naturaleza semántica de los diferentes tipos de frases nominales, se puede adoptar una estrategia epistemológica, esto es, establecer las diferencias entre frases nominales a partir de lo que reflejan acerca de nuestro contacto con el mundo, acerca del tipo de conocimiento que tenemos del mundo (sea como sea que se conciba éste). Russell (1911) sigue esta estrategia. Distingue dos tipos de conocimiento que podemos tener de objetos, a los cuales corresponden dos tipos excluyentes de frases nominales. Piensa que, por un lado, tenemos un conocimiento descriptivo de objetos, y que, por otro, tenemos un conocimiento directo de ellos. Cuando nuestro conocimiento de ellos es meramente descriptivo, Russell dice que sólo podemos denotarlos mediante frases nominales que sean frases cuantificacionales, entre las cuales incluye las descripciones definidas. Así, cuando un detective está frente al cuerpo mutilado de Juan Pérez y quiere decir de su asesino que está loco, sólo lo puede hacer mediante una de las proferencias 1 o 2, donde 1 es, para Russell (1905), semánticamente equivalente a 3, en particular, donde 1 tiene las mismas condiciones de verdad que 3: (1) 1. El asesino de Juan Pérez está loco. 2. Quienquiera que haya asesinado a Juan Pérez está loco. 3. Existe un y sólo un asesino de Juan Pérez y está loco. Sin embargo, cuando tenemos un conocimiento dire...See the full content of this document
Sponsored links
