"Carmina Burana" y Nellie Happee

AutorMauricio Rábago Palafox

Carmina Burana no es una obra fácil, y los resultados, sin ser extraordinarios, fueron sobresalientes. Originalmente es una colección de 229 poemas medievales escritos por diversos autores europeos a lo largo de los siglos XII y XIII, y se desconoce quién fue el compilador. El manuscrito, encontrado en un monasterio benedictino en la región de Beuren, cerca de Munich, Alemania, está finamente encuadernado en cuero con herrajes, cuidadosamente escrito en letra gótica y con ilustraciones policromadas.

El códice contiene cantos y poesías medievales escritas en latín, alemán antiguo y algunos pocos en francés antiguo, y es la más grande colección de su tipo que se conoce. El libro consta de 112 páginas de pergamino. Los textos provienen de diversos puntos de Europa: Alemania, España, Francia, Inglaterra, Suiza... tres quintas partes de ellos son anónimos, atribuidos a monjes goliardos, y sopistas, los otros son de prominentes escritores y religiosos de la época.

En 1934 Carl Orff recibió un ejemplar de la primera edición de Carmina Burana (München, Alemania, 1847. Editor: Johann

Andreas Schmeller). Él mismo relató, años después, este encuentro:

En el para mí memorable jueves Santo de 1934 obtuve el libro. En la primera página encontré la ahora famosa ilustración de la Fortuna y la Rueda y debajo de ella los versos o Fortuna, velut luna statu variabilis... (Oh Fortuna, voluble como la luna de estado variable). De inmediato esta imagen y palabras tomaron mi mente por asalto. Visualicé una nueva obra con números corales y dancísticos. El mismo día ya había escrito un borrador de O Fortuna.

Con estas funciones, el NBA rindió un homenaje a Nellie Happee por sus 88 años y dedicar toda...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR