¿Malentendido? El agarrón entre Del Paso y Octavio Paz

AutorRoberto Ponce

Con malos augurios concluyó la ceremonia oficial de “Las bellas extranjeras”, una serie de actos organizados por el Ministerio de Cultura de Francia para que el público galo conociese mejor “la inmensa creatividad literaria mexicana contemporánea”, el 11 de marzo de 1991, en el Anfiteatro Liard de la Sorbona de París.

Según consta en el reportaje de Anne-Marie Mergier Cómo “hizo trizas” Fernando del Paso un texto de Octavio Paz en la reunión de escritores en París (Proceso, 730), todo marchaba sobre ruedas cuando la rectora Michele Gendreau-Massaloux comenzó la presentación, rindiendo un vibrante homenaje al “logrado mestizaje de la literatura mexicana”.

Cuatro de los 16 escritores invitados se hallaban sentados a su lado: Fernando del Paso Morante, Elena Poniatowska, Carlos Monsiváis y José Agustín. Detrás de ella: Homero Aridjis, Emilio Carballido, Elsa Cross, Vilma Fuentes, Daniel Leyva, Marco Antonio Montes de Oca, Sergio Pitol, José Luis Rivas, Guillermo Samperio, Álvaro Uribe, Juan Villoro y Eraclio Zepeda.

Tras otros discursos que provocaron signos de aburrimiento a los asistentes, la ceremonia “cambió de tono” al momento en que Fernando del Paso tomó la palabra y, luego de agradecer a las autoridades francesas, el entonces cónsul general de México en Francia y autor de José Trigo, Palinuro de México y Noticias del Imperio soltó "una nota discordante en la armoniosa sinfonía franco-mexicana", a decir de la corresponsal de Proceso:

"Tradicionalmente Francia ha abierto sus puertas a los escritores, artistas y músicos de todo el mundo que llegan a París para impregnarse del aliento de universalidad que ahí encuentran. Espero, sin embargo, que los muros que han caído dentro de Europa no se transformen en muros alrededor de Europa..."

Del Paso hacía referencia a la reciente caída del muro de Berlín, iniciada a partir de noviembre de 1989. Anne-Marie Mergier describió el silencio en la sala y la manera en que Del Paso rompió el encanto, expresándose "en un francés delicioso":

Deseo que en un futuro muy próximo, los pintores, músicos y escritores jóvenes de América Latina sean recibidos en Francia y que se les permita vivir y trabajar en este país sin ser molestados por las autoridades migratorias.

El también versado locutor de la londinense BBC había captado la atención del auditorio y abordó el tema mismo del evento:

"Nuestra literatura no está tan alejada de la literatura y del pensamiento europeo. Pero no es tan exótica como uno lo podría suponer, o como lo hubieran querido los instigadores del mito del llamado 'boom de la literatura latinoamericana'. Siendo la religión y la lengua las dos armas más poderosas de la conquista del continente latinoamericano, los españoles nos hicieron depositarios de la cultura occidental.

Dicho de otra...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR