Nombre en español, hasta la firma del nuevo tratado: Seade

Fecha de publicación11 Octubre 2018
AutorRoberto Morales

Jesús Seade Kuri, jefe negociador para actualizar el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN) por parte del presidente electo de México, informó que el nombre oficial de este nuevo tratado comercial se determinará hasta poco antes de su firma. “Tenemos que ser cuidadosos y no decir un nombre que no pueda copiarlo (...) tiene que ser un nombre pronunciable, sencillo”, dijo en una entrevista televisiva.

El presidente electo de México, Andrés Manuel López Obrador (AMLO), lanzó el martes una consulta en redes sociales para cambiar el nombre del acuerdo comercial entre Estados Unidos, México y Canadá.

“¿Qué nombre te parece mejor de las siguientes propuestas? (A) TEUMECA: T.ratado / E stados U.nidos / ME xico / CA nadá. (B) T-MEC: T.ratado / M.éxico / E.stados unidos / C.anadá. (C) NINGUNO DE ESTOS”, tuiteó.

Ya el TLCAN ha sido llamado Acuerdo México-Estados Unidos-Canadá, con la sigla AMEC, por parte de funcionarios de la Secretaría de Economía de México.

En inglés, el presidente de Estados Unidos, Donald Trump, cambió su nombre de North American Free Trade Agreement (NAFTA) a United States-Mexico-Canada Agreement (USMCA). Seade dijo que el acrónimo de USMCA que se maneja en los medios de comunicación para nombrar dicho acuerdo es impronunciable y además se lee en inglés. Opinó que a él le gusta el nombre de TEUMECA, porque “es muy...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR