Poetas alemanes de la posguerra por primera vez traducidos al espanol.

El libro de poesia Oscuro es el interior de la boca, que reune textos de 14 poetas alemanes de varias generaciones -la mayor de ellas nacida en los anos 40-, se presento en la Capilla Alfonsina en una antologia que expone lo mas representativo de su obra, traducida al espanol por primera vez.

Al respecto, la escritora Beatriz Saavedra (Culiacan, Sinaloa, 1971) comento que los temas que abordan en los poemas oscilan en una diversidad de tematicas, algunos muy naturalistas y otros, existenciales. "Es una parte tematica de todo ese mundo aleman antes de la guerra, posguerra y de la Alemania con nuevos brios y expectativas, ya muy positivista", expreso la poeta.

Abundo que los textos son fuertemente individuales; explico que el titulo del libro forma parte de un verso de los escritores, aborda todo lo que la...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR